8 (913) 394-50-45
8 (910) 604-90-60

info@lingvo-alternative.ru
Письменные и устные переводы
Нотариальный перевод
Весь спектр сопутствующих переводческих услуг
Услуги » Письменный перевод » Юридический перевод

Юридический перевод-1

 

Юридический перевод

 

Юридический перевод — это перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической информацией между людьми, говорящими на разных языках. Поскольку право является предметной областью, связанной с социально-политическими и культурными особенностями страны, юридический перевод представляет собой непростую задачу. Для адекватной передачи юридической информации язык юридического перевода должен быть особо точным, ясным и достоверным. Иногда юридический перевод считают особым видом технического перевода.

 

        Компания «Лингво Альтернатива» осуществляет качественный письменный перевод документов, имеющих юридическую направленность. Такой перевод документов осуществляется с целью обмена юридической информацией между организациями или людьми, говорящих на разных языках.

 

        Текст перевода относится к предметной области - области права, поэтому требует от переводчика особых навыков и знаний. Следовательно, юридический перевод должен быть адекватным и очень точно передавать смысл информации. Юридические документы должны переводить переводчики-профессионалы, которые специализируются на юридическом переводе. Кроме того, они должны иметь соответствующее образование. Таким образом, юридический перевод документов - задача не из простых. И требует особого внимания.

 

 Юр.пер.-3Юридический перевод подразделяется на следующие виды: 

  • перевод документов физических и юридических лиц;
  • перевод договоров;
  • перевод законов;
  • перевод апостилей;
  • перевод бизнес-проектов;
  • перевод бухгалтерских документов;
  • перевод доверенностей и нотариальных свидетельств. 

 

 

Юр.перевод-2        Переводчики компании «Лингво Альтернатива» осуществляют качественный письменный перевод любой сложности. Это и перевод различных договоров, свидетельств, сертификатов, реестровых выписок, лицензий, всех видов контрактов и других юридических документов. Несмотря на то, что большинство клиентов требуют перевод срочно, наши работы очень качественны и профессиональны. Перевод проходит несколько стадий: стадию непосредственного перевода, проверки и редактирования. 

 

 

        В процессе работы специалисты бюро соблюдают лексические и грамматические тонкости, когда делают юридический перевод документов. Используют правильный словарный запас, с учётом языковедческих особенностей страны, так же учитывают все аспекты уникального и неповторимого языка, на который переводится документ.

 

        Заказывая письменный перевод документации, Вы можете быть уверенны в том, что текст будет переведён качественно и в срок. Вам будет предоставлен лучший переводчик, работающий по юридической направленности, который отлично владеет специальной терминологией и имеет обширные знания в области права тех или иных государств. Кроме того, бюро гарантирует юридический перевод документов на высшем уровне. А также соблюдение конфиденциальности всех документов клиента и сделанных переводов.

 

        Не стоит экономить, заказывая юридический перевод важных бумаг. Ошибки в некачественных и непрофессиональных переводах могут привести к наложению штрафа или даже привлечению к уголовной ответственности.

 

        Если Вам нужен качественный перевод срочно даже самых сложных юридических документов, то высококвалифицированные специалисты «Лингво Альтернатива» к Вашим услугам. 

   

Ок-1

Юридические услуги по переводу мы осуществляем качественно и в срок!

Цитата дня
   
   
Адрес: г. Новосибирск
Тел.:8 (913) 394-50-45; 8 (910) 604-90-60
E-mail: info@lingvo-alternative.ru
создание сайтов
IT-ГРУППА “Передовик точка ру”